Post by rootbeerfloat on Mar 13, 2015 20:18:33 GMT -5
The expression "piece of mind" actually would suggest doling out sections of brain.
This seems like an appropriate thread to vent about something that bugged me this week. If you can't spell "dilemma," then I'm too distracted to read your thread. Call it a problem instead, lol.
I have only ever been guilty of one of those…I had NO IDEA that for all intents and purposes as in fact NOT for all intensive purposes until I was into my 30s. For shame.
I apparently once had a very heated discussion on home vs hone in at work (ah, editors, lol). I don't even remember much about it, but my colleagues at the time still mention it. I was Team Hone, fwiw
Post by waterchurch on Mar 13, 2015 20:25:19 GMT -5
I knew these. You know which one I have self doubt about? Free rein/reign. I always thought it was free rein, like giving a horse a loose rein to go where they will. Free reign also kind of makes sense too, though. It's rein, right?
I have left the "d" off of first-come, first-served. For the most part, I feel like if an idiom doesn't make sense to you then you should probably abstain from using it, because you're probably misusing it.
Here's one I can't figure out: "say my peace" or "say my piece?" I guess I should follow my advice above and not use it.
The expression "piece of mind" actually would suggest doling out sections of brain.
This seems like an appropriate thread to vent about something that bugged me this week. If you can't spell "dilemma," then I'm too distracted to read your thread. Call it a problem instead, lol.
I knew these. You know which one I have self doubt about? Free rein/reign. I always thought it was free rein, like giving a horse a loose rein to go where they will. Free reign also kind of makes sense too, though. It's rein, right?
"I could care less" is one of my biggest pet peeves of alllllllll time.
Me too. I see it a lot on these boards. So often that I was beginning to think it was an American phrase. Like, the way the English language developed differently on two continents (which it has a bit) to have an idiom such as the incorrect one but yet in UK/Ireland it is the "correct" one.
Someone at my H's job pronounced "impetus" as im-pee-dis multiple times during a large meeting and we still laugh about it. Seemed appropriate to put that here. Hope this isn't a regional thing or else I will sound like a big a-hole.
I really thought it was baited breath! That's embarrassing since I correct other people's grammar for a living :/ I also think it's hilarious that there's an "an" error in #10. Proofread your article about English errors!
Someone at my H's job pronounced "impetus" as im-pee-dis multiple times during a large meeting and we still laugh about it. Seemed appropriate to put that here. Hope this isn't a regional thing or else I will sound like a big a-hole.
I actually see mispronunciations as a different thing. To me, it indicates that the person has read the word but never actually heard it spoken.
When I was a teen I said "veHEEmently" instead of vehemently because I read a lot of books but no one I knew used that word around me.
It's funny, in my head I always pronounce it ve-HEE-mently, but when I say it out loud it comes out right. I was 20 before I realized that gesture was not pronounced "guess-ture"