Post by Jalapeñomel on Mar 31, 2013 14:11:14 GMT -5
THe translators will translate things exactly, but I have learned very quickly that the way we would say it is NOT the way the Spanish would phrase it, LOL.
Post by katietornado on Mar 31, 2013 14:17:44 GMT -5
It's not an awful translation, but it is formal (not informal, as one would refer to a friend). And "le pierdo cada dia" means "I lose you every day." "Te extrano" or "te echo de menos" (if we're doing Spain Spanish) is better.